找到一個網站叫做iSign iHear 看我˙聽我,有線上的手語教學,很清楚的影片,除了台灣手語之外,還有美國手語的課程及每日一句。剛才看了幾個影片,都很清楚易懂。又是學習的好資源。

不知不覺學手語也快要一年了,最近邁入大概可以比出自己想的六成,可是會問問題,卻看不懂人家的回答。想到上次出現這種情況是在學日文的時候,也是學了一陣子,有了一點基礎,可以對人說話了,也可以有一些很基本的對話,可是別人只要稍微說點難的就完全卡住了。一邊想日文,一邊想到台灣手語和日文的文法有些類似,會把動詞/有/無/形容詞放在名詞之後,如果我聽到中文的時候先翻成日文再翻成手語,不知道會不會比較能夠理解文法。話說回來,這樣轉了三種語言,豈不是反而在繞遠路?還是乖乖先把手語學好再來思考語言之間的轉換吧。可是用中文學手語,難免有文法上的錯亂啊。

iSign iHear 看我˙聽我 http://www.isign-ihear.org.tw/

Posted by clodia at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

資料來源:行政院勞委會中部辦公室 > 熱門主題 > 考古題區

099年度 17700 手語翻譯丙級技術士技能檢定學科測試考古題
098年度 17700 手語翻譯丙級技術士技能檢定學科測試考古題
097年度 17700 手語翻譯丙級技術士技能檢定學科測試考古題
, , ,

Posted by clodia at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

紅蘿蔔:「姨婆,這是什麼?」
姨婆:「糖果。你要吃嗎?」
紅蘿蔔(很大聲的說):「好!!!!」

姨婆:「哈哈哈我中他的計他好高興!」

Posted by clodia at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

紅蘿蔔:「這是什麼?」
我:「紅色的是石榴,白色的是優格。」
紅蘿蔔:「這是什麼?」
我:「石榴。」
紅蘿蔔:「十六。」

Posted by clodia at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



Devon's Software這個站收錄了一些Mac的程式,我是用其中的「MacMoney麥克錢包」這個程式來記帳。雖然無論有多好用的軟體,沒有乖乖的一筆筆記帳,錢一樣還是會一眨眼的就不知道消失到哪裡去了。

MacMoney可以依個人需要設定帳本,統計收入及支出,方便管理資產及負債,還會自動做成圓餅圖讓人清楚了解各科目的比例。

Posted by clodia at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

每天看美食的blog,想吃又沒機會做,可是又捨不得這些食譜,所以找了一個記錄食譜的軟體MacGourmet Deluxe。

MacGourmet - Recipe Software for Mac OS X
有分作MacGourmet和MacGourmet Deluxe,Deluxe是升級版,功能更加完整。

Posted by clodia at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()